¿Cómo se dice parque de atracciones en Inglés?

Este verano nos fuimos hasta Madrid a llevar a Emma al parque de atracciones de Nickelodeon así que os quiero compartir todo lo referente al vocabulario en inglés que hemos utilizado y deciros que el parque está super bien, con casi 3 años se ha podido subir a el 90% de las atracciones de Nickelodeon, desde una mini montaña rusa de los Paw Patrol o Pawpa como les dice ella hahah hasta los autitos chocadores o coches chocones! Nos la hemos pasado genial, padres incluidos!! Aunque este post irá de vocabulario si viven en España y tienen pensados llevar a sus peques, les recomiendo que si aún no son de caminar mucho llevar el carrito, o silla de paseo, ya que hay que andar mucho , y de paso pueden poner en el carrito la ropa extra, el agua, comida, en el parque te dejan entrar tu propia bebida y comida y también tiene restaurante, así que ya sabéis!! No me lío más y voy al punto del post!

PARQUE DE ATRACCIONES

Lo primero que se me cruzó por la cabeza, es como se dice parque de atracciones, y ahi me vino a la memoria el famoso juego de ordenador y consolas THEME PARK y es el termino que más me gusta, luego hay otros como «amusement park»  que también he leído que es muy común y en otras ocasiones puede usarse la expresión «fun park» o «funfair»

parque de atracciones en ingles madrid

 

MONTAÑA RUSA

Los que hemos jugado al famoso Roller Coaster Tycoon ya estábamos familiarizados con este término 😀 y buscando por internet descubrí que también se le llama Big Dipper

Let’s get on the roller coaster!!

 

AUTITOS CHOCADORES EN INGLÉS

Otra palabra es la del juego de autitos chocadores, autos de choque o coches chocones en inglés que se dice en US. bumper cars, dodgems en UK. y otra palabra que encontré fue la de dashing cars.

autitos chocadores en ingles 

CARRUSEL

También nos hemos montado en el tiovivo, calesita, o carrusel, dependiendo de donde seamos, y en inglés usamos la palabra merry-go-round o carousel.

Let’s ride the carousel !!

 

VUELTA AL MUNDO / NORIA

En Argentina la llamaba «vuelta al mundo», aquí en España «La noria» y he descubierto que en inglés es The Ferris Wheel.

I rode the ferris wheel.

 

EL BARCO PIRATA

El típico barco pirata  que se balancea es el swinging ship ride o the pirate ship.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *